Laserfiche WebLink
and activists who work across languages and in multiple modes. Antena activates links <br />between social justice work and artistic practice by exploring how critical views on <br />language can help us to reimagine and rearticulate the worlds we inhabit. Antena has <br />exhibited, published, performed, organized, advocated, translated, curated, interpreted, <br />and /or instigated with numerous groups and institutions, including Blaffer Art Museum, <br />the Hammer Museum, the LA Public Library and Project Row Houses. <br />Jen Hofer is a Los Angeles -based poet, translator, social justice interpreter, teacher, <br />knitter, book - maker, public letter- writer, urban cyclist, and co- founder of both Antena <br />and its sister collective Antena Los Angeles, dedicated to local language justice <br />advocacy. Her most recent translations are Intervenir /Intervene by Dolores Dorantes <br />and Rodrigo Flores Sanchez (Ugly Duckling Presse, 2015) and Style / Estilo by Dolores <br />Dorantes (Kenning Editions, 2016). Her poetry books have been published by Atelos, <br />Palm Press, and subpress, and in numerous DIY /DIT editions. In addition to working as <br />a translator, interpreter, and language justice advocate, she teaches poetics, translation <br />and bookmaking at CalArts and at Otis College. <br />The AntenaMovil is an electrified retrofitted Mexican cargo tricycle that can be used in a <br />range of ways. It's lived inside museums and independent cultural spaces, been ridden <br />to arts or activist events, been the site for printmaking and bookmaking workshops, and <br />been used as a library, bookmobile, and instigator of conversation at street festivals and <br />neighborhood events. Currently in residence at the Hammer Museum at UCLA, the <br />AntenaMovil is stocked with books that are for sale and for reading on -site. The <br />selection Antena made focuses on small -press and DIY publications from the U.S. and <br />Latin America, and features bilingual and multilingual works, work in translation, and <br />innovative texts by U.S. -based writers of color. There is a special section highlighting <br />the work of local Southern California press projects, including Inlandia Imprint, Kaya <br />Press, L.A. Onda, Phoneme Media, Seite Books, and Writ Large Press. <br />Artist Statement: <br />I am the daughter of immigrants who arrived to the U.S. in the late 1960's from Mexico. <br />My parents received high - school level educations and moved to Santa Ana in the late <br />1970's. My father died at the age of 36, leaving behind three daughters between the <br />ages of ten and thirteen and a wife with limited work experience. This led us to relocate <br />out of Santa Ana in 1988. <br />I managed to get motivated by writing, which later developed into the reason for <br />attending college. In 2004, 1 left the U.S. to reside in Beijing, China, teach English to <br />students of all ages and write on a full -time basis. Since then, I have been an active <br />writer, community educator and author who strives to advocate for community <br />empowerment. <br />I moved back to Santa Ana after the publication of Las Ninas in 2008. 1 continued to <br />share culture, writings and community pride by founding Barrio Writers in 2009, a <br />literary program aimed to empower youth through creative writing, higher education and <br />cultural arts and Wild Womyn Writers in 2010. But unfortunately I was unable to sustain <br />